|
Ensemble Naguila Apàrtir de la compilació d'una
sèrie de cants de sinagogues patrocinat per l'associació
Mosaique Musiques, de Montpellier i regió, amb l'ajut
de la Direction Régionnale des Affaires Culturelles
del Llanguedoc-Rosselló (DRAC) i del Centre des Musiques
et Danses Traditionnelles del Llanguedoc, l'Ensemble Naguila
ha creat una audició musical per donar a conèixer
al públic la riquesa d'aquest patrimoni.
Als casaments i altres festes obertes, el grup interpreta
suites populars com les muwashshahat en àrab clàssic
o en sefardí. En definitiva, el seu concert és
un viatge musical que explica la història d'un poble
amb les seves alegries, tristeses, emocions, la vida, la mort:
en definitiva, la seva memòria d'allò universal.
L'Ensemble Naguila acull, dins el grup, dos músics
jueus i dos musulmans com a símbol de fraternitat i
de coexistència pacífica.
André Taïeb, nascut a Algèria, és
el cantor de la sinagoga de Montpellier. Fou iniciat en l'art
del malouf constantí pel mestre Cheikh Raymond, gran
figura de la música araboandalusí de l'est algerià.
(En la música litúrgica jueva, el hazan-cantor
i el paytan són el centre del ritual per aconseguir
un efecte emocional de les pregàries).
Els seus cants són interpretats dintre de la més
autèntica tradició sefardita.
Kamal Barrada va realitzar els estudis musicals al Conservatori
de Fes i va treballar amb El Raïs, el gran mestre de
la música araboandalusí. Forma part de diversos
grups de música medieval i, molt sovint, acompanya
el gran músic Hazane Haïm Louk.
Mohamed Zeftari, nascut a Salé (Marroc), en una família
de músics, va rebre el premi d'honor i primer premi
al Conservatori Nacional de Rabat. Va estudiar la música
araboandalusí i oriental amb els mestres Abel Fatah
Ben Youssef i Mohamed Al Gazi i sol acompanyar grans figures
de la cançó oriental com Sabah Fakhri i Wadii
Al Safi.
Pierre-Luc Bensoussan va cursar els estudis musicals de jazz
al conservatori de Marsella i al Berklee College of Music,
de Boston. Ha estudiat percussió oriental amb el mestre
Adel Shams El Din i és el fundador de l'Ensemble Naguila.
 |
|
La música
jueva i la diàspora
Josep Maria Vilar,,
musicòleg |
Desprès de la destrucció de Jerusalem, els
jueus en la diàspora no sols no varen deixar de fer
música sinó que, més a més, aquesta,
mostrà, en general, una gran predisposició al
préstec cultural i estilístic, a barrejar-se
íntimament amb les músiques pròpies de
les zones on l'exili els ha portat a integrar aquests trets
en unes músiques els estils de les quals palesen obertament
aquest esperit de síntesi, característica essencial
de la música dels jueus (més que no pas de la
música "jueva"). Quelcom que queda absolutament
allunyat de la imatge d'isolament i de marginació a
què socialment, en tants indrets, foren relegats aquells
que mostraren aquesta actitud musical. És aquest un
procés d'interdependència musical que en termes
estètics i estilístics, revela una destacada
capacitat de transitar les fronteres de la pròpia cultura,
i aventurar-se cap a una zona de transvasaments estètics,
el resultat d'un procés ednriquidor d'intercanvi musical
i d'hibridació de cultures, èrò que no
suposa cap amenaça a la identitat cultural pròpia
dels jueus.
Segurament que la música Klezmer i les cançons
profanes dels jueus ibèrics gestades a l'època
del renaixement es compten entre les manifestacions més
reconegudes d'aquesta hibridació. La que presenta el
Naguila Ensemble n'és una altra. Aquests intercanvis
i hibridacions es mouen a nivells diferents, com són
el procés de formació del repertori, la seva
evolució al Magrib, el seu viatge a França,
i les aportacions individuals dels seus membres.
La base del repertori del grup -que es pot trobar recollit
al seu enregistrament Chants Mystiques Séfarades (L'emprente
Digitale ED 13118/HM83)- és la música religiosa
dels jueus establerts al Magrib, i especialment al Marroc
i Algèria. Les comunitats de jueus de la Península
Ibèrica en foren expulsades pels Reis Catòlics
l'any 1492, el mateix any en què també ho foren
els darrers musulmans de religió i majoritàriament
d'origen nordafricà. El resultat d'aquesta nova diàspora
jueva fou una disseminació important sobretot arreu
del país de la conca mediterrània d'aquest sefardites
(Sefarad és la Península Ibèrica per
als jueus de la diàspora). Abans, però, i fins
aquell moment, per a aquestes comunitats havien transcorregut
alguns segles de convivència amb la música pròpia
dels regnes musulmans de la Península Ibèrica,
la denominada música andalusí que ha mantingut
els seus trets estilístics essencials i distintius
al Nord d'Àfrica, zona a la qual van emigrar majoritàriament
els musulmans expulsats l'any 1492. És d'aquesta manera,
doncs, que aquelles músiques religioses que els cantors
sefardites i els poetes músics religiosos anomenats
paytan havien estat construint durant segles combinant textos
de devoció jueus i formes melòdiques i mètriques
tant vocals com instrumentals de la cançó àrab
popular a l'Espanya musulmana emigraren amb ells al Magrib.
Allí s'han conservat en un context de proximitat cultural
amb altres músiques -musulmanes, aquestes- d'arrel
igualment andalusí. La presència d'aquesta música
de sinagoga estilísticament propera a la dels àrabs
que constitueix el seu entorn més immediat és
especialment present a ciutats algerianes com Tlemcen o Constantine.
Tampoc no hem d'oblidar aquells a qui l'exili va portar als
Balcans, al Nou Món o a Orient; tot i que allà,
aquest estil no trobà un context semblantment propens
a la seva perdurabilitat.
Els enregistraments d'aquest repertori provinent de les sinagogues
nordafricanes fets al llarg del segle XX revelen no sols la
presència de tradicions diferenciades al nord i al
sud del Marroc sinó també una sèrie d'influències
que tenen el seu marc general en els moviments poblacionals
i la descolonització d'Àfrica en el segle XX.
Aquests fenòmens socials han portat nous canvis -menors,
sens dubte- a aquesta música que ha estat cultivada
i engrandida, i renovada en el seu repertori des del segle
XV, com són influències melòdiques nòrdiques
i de les comunitats jueves de cultura ashkenazi, amb la qual
entren en contacte a través de França.
De resultes de la descolonització del Magrib, en els
anys 60, molts sefardites nordafricans es van desplaçar
a França. Allí -i en aquesta tendència
quasi connatural de la música dels jueus al mestissatge
i a l'amalgama amb les músiques locals- van fer contactes
no sols amb les comunitats jueves allí establertes,
sinó també amb altres nordafricans d'origen
i musulmans de cultura i de religió, amb els quals
compartien origen i estil, la qual cosa va fer que l'amalgama
fos especialment fàcil i intensa.
En aquest context es configura el Naguila Ensemble, integrat
per quatre músics que no sols aporten el seu historial
sefardita, musulmà i nordafricà sinó
també formacions acadèmiques tan diverses com
la del Berklee College of Music de Boston o la pròpia
dels conservatoris marroquins , i els consegüents nous
estrats estilístics que es sobreposen als de la pròpia
tradició encaixant-hi a la perfecció, i donen
com a resultat un producte que, transcendeix així,
definitivament l'estricte àmbit cultural propi i es
dirigeix a tothom, en esdevenir veritable World Music.
|